Natalia Golenderспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
dull as oil
- 1.
Без контекста трудно перевести Если о явлении, то можно перевести как очень тоскливо, скука смертная, тоска зелёная. Если о человеке, то это что-то вроде унылый, как осенний день.
Перевод добавил Ольга Корчажкина