Persephone _спросил перевод 6 years ago
Как перевести? (ru-en)
"доставать" в значении "раздобывать" в советское время, не всегда легальным путем (напр. у фарцовщиков) - get, obtain, procure?
Комментарий автора
Они мне говорят, что были качественные дешевые товары и услуги, а я помню слово "достать" по отношению к этим услугам и товарам. Не знаю, есть ли в других языках слово "достать", когда речь идет о покупке еды. Помню, дедушка где-то достал обувь "Саламандер" из ГДР и хранил ее как наследство для нас. И все знали, что наследство хорошее. Она лет 15 лежала под кроватью, пока Совок не развалился, и нормальную обувь больше не надо было доставать.
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Persephone _спросил перевод 6 years ago
Как перевести? (ru-en)
соискание степени кандидата наук
- 1.
defending one's PhD thesis/dissertation
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото ru-en - 2.
dissertation for the degree of Candidate of Science ( in the RF )
Перевод добавил W. S.Бронза ru-en - 3.
Postgraduate education for PhD
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото ru-en