
запечатлеть
Камера безопасности запечатлела падающее дерево, чуть не потерявшее пешеходов на улице Нью-Йорка.
Eine Sicherheitskamera festalte einen umstürzenden Baum, der auf einer New Yorker Straße beinahe Fußgänger verloren hätte.

обозначение
У ворона такое черное оперение, что итальянское прилагательное «corvino» используется для обозначения очень черных волос.
Der Rabe hat ein so schwarzes Gefieder, dass das italienische Adjektiv „corvino“ für pechschwarzes Haar verwendet wird.

обозначать
От имени Cesare выводят слова Царь и Кайзер, которые обозначают императора.
Aus dem Namen Cesare leiten sich die Wörter Tsar und Kaiser ab, die den Kaiser bezeichnen.

обозначать
Благородный титул виконта возник в феодальные времена в Англии, чтобы обозначать викария графа.
Der Adelstitel Vicomte entstand in der Feudalzeit in England zur Bezeichnung des Pfarrers des Grafen.

обозначать
Полиглот — слово, происходящее от греческого πολύγλωττος, polýglōttos, термина, состоящего из поли- «поли-» и glṓtta «язык», который обозначает человека с высоким уровнем знания как минимум 5 языков.
Das Wort Polyglott stammt vom griechischen πολύγλωττος, polýglōttos, ab, einem Begriff, der sich aus poly- „viel“ und glṓtta „Sprache“ zusammensetzt und eine Person bezeichnet, die ein hohes Maß an Kenntnissen in mindestens fünf Sprachen besitzt.

впадать
Тропа, по которой мы бесстрашно следовали, пролегала через густой и запутанный лес и впадала в озеро!
Der Weg, dem wir furchtlos folgten, führte durch einen dichten und verworrenen Wald und mündete in einen See!

впадать
В Китае решили изменить течение реки так, чтобы она впадала в море в 50 км от ее нынешнего устья.
In China wurde beschlossen, den Fluss so zu verändern, dass er 50 km von seiner heutigen Mündung ins Meer mündet.

впадать
Река Арар впадает в Родан, пересекая земли эдуев и секванов. Ее течение здесь настолько медленно, что иногда невозможно определить его направление.
Der Fluss Arar mündet in Rodan und durchquert das Land der Haeduer und Sequaner. Sein Fluss ist hier so langsam, dass es manchmal unmöglich ist, seine Richtung zu bestimmen.

дойти
До Цезаря дошло известие, что гельветы намереваются пересечь территорию секванов и эдуев до границ сантонов (морского племени галлов, жившее в Аквитании к северу от реки Гаронны).
Die Nachricht erreichte Caesar, dass die Helveten beabsichtigten, das Gebiet der Sequans und Eduans bis an die Grenzen der Santons (ein Seestamm der Gallier, der in Aquitanien nördlich der Garonne lebte) zu überqueren.

обращаться+к
Раздражение кожи может быть вызвано аллергией на лекарства. Важно ненедооценивать это и обращаться к врачу.
Hautreizungen können durch Allergien gegen Medikamente verursacht werden. Es ist wichtig, dies nicht zu unterschätzen und einen Arzt anzuwenden.