about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Giuseppe Qutait

icon-globe Изучает английский испанский французский итальянский русский португальский немецкий.

Я люблю изучать языки!

Giuseppe Qutaitдобавил перевод 9 часов назад
pen_icon
перевод (ru-de)
Kebab

поспешить

Когда Цезарю сообщили, что гельветии намерены двигаться через римскую провинцию (Нарбонскую Галлию), он срочно покинул Рим и, поспешив как можно быстрее в Заальпийскую Галлию, прибыл в окрестности Женевы.

Als Caesar informiert wurde, dass die Helvetier beabsichtigten, durch die römische Provinz (Narbone Gallien) zu ziehen, verließ er dringend Rom und eilte so schnell wie möglich nach Transalpine Gallien und gelangte in die Nähe von Genf.

Глагол;
Giuseppe Qutaitдобавил перевод 11 часов назад
pen_icon
перевод (ru-de)
Kebab

воспользоваться

Между тем, воспользовавшийся следовавший за ним легион и прибывших из провинции солдат, Цезарь выкапывает ров и возводит стену длиной в девятнадцать миль, от Женевского озера, впадающего в Рону, до горы Джура, разделяющей территории секванов из гельветов.

In der Zwischenzeit gräbt Cäsar mit Hilfe der Legion, die ihm folgt, und der Soldaten, die aus der Provinz kommen, einen Graben und errichtet eine Mauer von 19 Meilen Länge vom Genfer See, der in die Rhone mündet, bis zum Jura-Berg, das die Sequanen von den Helveten trennt.

Глагол;
Giuseppe Qutaitдобавил перевод 15 часов назад
pen_icon
перевод (ru-de)
Kebab

делится

Моя дочь в детстве была очень эгоистичной, но, когда она выросла, она научилась делиться своими вещами с другими.

Meine Tochter war als Kind sehr egoistisch, aber als sie aufwuchs, lernte sie, ihre Sachen mit anderen zu teilen.

Глагол;
Giuseppe Qutaitдобавил перевод 15 часов назад
pen_icon
перевод (ru-de)
Kebab

делится

Вся Галлия делится на три части, одна из которых заселена белгами, другая аквитанами, третья народом, который зовется на своем языке в Латинской Галлии кельтами.

Ganz Gallien gliedert sich in drei Teile, von denen einer von Belg bewohnt wird, der andere von Aquitanen, der dritte von einem Volk, das in seiner Sprache in Lateingallien Kelten genannt wird.

Глагол;
Giuseppe Qutaitдобавил перевод 20 часов назад
pen_icon
перевод (ru-de)
Kebab

работать

Альберт Эйнштейн родился 14 марта 1879 года в Ульме, Германия, в еврейской семье и умер в Принстоне в штате Нью-Джерси, где он всегда непрерывно работал над учебой с 1933 года, 18 апреля 1955 года, окруженный величайшими почестями.

Albert Einstein wurde am 14. März 1879 in Ulm als Sohn einer jüdischen Familie geboren und starb in Princeton im Bundesstaat New Jersey, wo er seit 1933, am 18. April 1955, immer ununterbrochen an seinem Studium arbeitete, umgeben von den größten Ehren.

Глагол;
Giuseppe Qutaitдобавил перевод 2 дня назад
pen_icon
перевод (ru-de)
Kebab

распуститься

Распустился слух, что муж собирается развестись с женой, слух, не имеющий ничего, ровным счетом ничего общего с истиной, но посеявший тем не менее известное недоверие между супругами.

Es löste sich das Gerücht auf, der Mann werde sich von seiner Frau scheiden lassen, ein Gerücht, das nichts, absolut nichts mit der Wahrheit zu tun hatte, aber dennoch ein gewisses Misstrauen zwischen den Ehepartnern säte.

Глагол;
Giuseppe Qutaitдобавил перевод 2 дня назад
pen_icon
перевод (ru-de)
Kebab

распуститься

Здесь, на красной глинистой почве, все росло в густом беспорядке. Живой миртовый куст был скорее препятствием, чем какой-либо пользы; цветы распустились так, как задумал Бог.

Hier, auf dem roten Lehmboden, wuchs alles in dichter Unordnung. Der blühende Myrtenstrauch war eher ein Hindernis als ein Vorteil; Die Blumen blühten genau so, wie Gott es beabsichtigt hatte.

Глагол;
Giuseppe Qutaitдобавил перевод 2 дня назад
pen_icon
перевод (ru-de)
Kebab

плодоносить

Мир погрузился во тьму, поля перестали плодоносить, и пения птиц уже не было слышно.

Die Welt versank in Dunkelheit, die Felder hörten auf, Früchte zu tragen, und der Gesang der Vögel war nicht mehr zu hören.

Глагол;
Giuseppe Qutaitдобавил перевод 2 дня назад
pen_icon
перевод (ru-de)
Kebab

плодоносить

Страна не везде выглядит одинаково; но повсюду жуткие джунгли и тянутся безобразные болота. В Галлии влажнее, в Норике и Паннонии ветрено: плодоносит семена, фруктовые деревья не растут, домашний скот обычен, но по большей части непригляден.

Das Land sieht nicht überall gleich aus; aber überall ist ein unheimlicher Dschungel und hässliche Sümpfe ziehen sich hin. In Gallien ist es feuchter, in Norica und Pannonien ist es windig: Samen tragen Früchte, Obstbäume wachsen nicht, Vieh ist üblich, aber zum größten Teil unansehnlich.

Глагол;
Giuseppe Qutaitдобавил перевод 2 дня назад
pen_icon
перевод (ru-de)
Kebab

отделить

Мне не кажется особенно сложным отделить желток от белка.

Ich finde es nicht besonders schwierig, das Eigelb vom Eiweiß zu trennen.

Глагол;
icon-more Показать ещё