Таня Смирноваспросила перевод 9 лет назад
Как перевести? (en-ru)
'Whatever harm is done to you, do not think of coming here!' But isn't this a court of justice?
- 1.
"Какой бы ущерб Вам ни причинили, не думайте сюда приходить! "- " А разве это не суд?"
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru - 2.
яку б шкоду вам не завдали, не думайте і приходити сюди. але ж хіба це не суд?
Перевод добавил Chris Bis - 3.
"Чтобы с тобой ни случилось, даже не думай придти сюда!" Разве ж это суд?
Перевод добавил Oleg ShevaldyshevБронза en-ru
Таня Смирноваспросила перевод 9 лет назад
Как перевести? (ru-de)
вести себя
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Таня Смирноваспросила перевод 9 лет назад
Как перевести? (ru-en)
коная полоция
- 1.
mounted police
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото ru-en