??? Tatiana - - -
план существует, а вот возражения - могут быть, могут не быть...
Objections to this plan, supposing there is any, should be reported to the committee at once
Переводы пользователей (3)
- 1.
Objections to this plan, supposing there is any, should be reported to the committee at once.
ОтредактированВозражения по этому плану, если они возникают, должны быть сразу представлены комитету.
Перевод добавил ` ALЗолото en-ru1 - 2.
Возражения по этому плану, при условии, что таковой существует, следует доложить комитету немедленно.
Перевод добавил Tatiana OsipovaЗолото en-ru1 - 3.
Комитет/Комиссия должны быть незамедлительно оповещены о любых возражениях, касающихся этого плана, если таковые появятся.
Перевод добавил Anna SevastyanovaБронза en-ru1
Обсуждение (4)
Может существовать название плана, а не сам план. Предположение стоит после существительного в единственном числе и относится к существительному в единственном числе, there is, т.е. к плану.
Татьяна, вы правы с точки зрения грамматики. Видимо там ошибка, потому что иначе предложение не имеет "нормального" смысла.
Хм. Я скорее думаю, что так можно сказать, имея в виду хотя бы одно возражение.