Александр, все-таки "s" на конце )
одна целая семь десятых метра
Переводы пользователей (1)
- 1.
One point seven meters
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en1
Обсуждение (11)
Елена, я не против. Но когда я работал инженером в компании Боинг, обычно имел дело с ед. числом: 1.7 inch. Чтобы не путать граждан, свой ответ сниму.
А Вы мне подскажите, как можно отредактировать свой пост? У меня в приложении для iPad есть только Пожаловаться и Удалить. Спасибо
Спасибо
Отредактировать, к сожалению, нельзя. Я копирую то, что написала, удаляю, вставляю заново и редактирую...
Вот здесь inches во мн. ч.:
Не за что 🌝
Понятное дело. Это же не инженерная документация, а общечеловеческая😄
Тут надо грамматику соблюдать
Общечеловеческая 😀👍
Александр, я копирую, вставляю заново, редактирую и публикую. Так быстрее. А ещё я недавно только увидела микрофончик. Но у меня работает только с русским текстом. Может, он мой английский не распознаёт как английский.)
Попробуйте язык клавиатуры переключить, может тогда поймёт.
О, а я не догадалась))