а как насчет virality - вирусность, в значении популярность, от viral video, как вариант.
Перейти в Вопросы и ответы
Aleksey Emelyantsevспросил перевод 10 лет назад
Как перевести? (en-ru)
Donald Trump's unstoppable virality
#Выборы и политические партии
Переводы пользователей (3)
- 1.
неостановимое нарастание популярности Дональда Трампа
Комментарий переводчика
Слово virality происходит от слова viral и прямых аналогов у русском языке не имеет. Оно обозначает какую-либо общественную тенденцию, мнение, страх или что-либо ещё, настолько заманчивую, что она распространяется молниеносно, от человека к человеку, как вирус.
#Выборы и политические партииПеревод добавил Youry Popov1 - 2.
Невероятная популярность Дональд Трампа
#Выборы и политические партииПеревод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru0 - 3.
Неукротимая энергия Дональда Трампа
#Выборы и политические партииПеревод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru0
Обсуждение (6)
Зураб Квирикашвилидобавил комментарий 10 лет назад
Helen23добавил комментарий 10 лет назад
Ннеееет. Здесь выйдет как мужество...с моей точки...
Helen23добавил комментарий 10 лет назад
Вышеуказанный Коммент для Зураба.не для автора перевода.
Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад
Как тут может выйти "мужество", откуда? В статье нет ни слова о мужестве (её легко можно найти в интернете и прочитать, чтобы понять о речь идёт)
Holy Molyдобавила комментарий 10 лет назад
Зураб абсолютно прав.
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 10 лет назад
Да, верно, спутала virality с vitality