а как насчет virality - вирусность, в значении популярность, от viral video, как вариант.
Перейти в Вопросы и ответы
Aleksey Emelyantsevспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)
Donald Trump's unstoppable virality
#Выборы и политические партии
Переводы пользователей (3)
- 1.
неостановимое нарастание популярности Дональда Трампа
Комментарий переводчика
Слово virality происходит от слова viral и прямых аналогов у русском языке не имеет. Оно обозначает какую-либо общественную тенденцию, мнение, страх или что-либо ещё, настолько заманчивую, что она распространяется молниеносно, от человека к человеку, как вирус.
#Выборы и политические партииПеревод добавил Youry Popov1 - 2.
Невероятная популярность Дональд Трампа
#Выборы и политические партииПеревод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru0 - 3.
Неукротимая энергия Дональда Трампа
#Выборы и политические партииПеревод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru0
Обсуждение (6)
Зураб Квирикашвилидобавил комментарий 9 years ago
Helen23добавил комментарий 9 years ago
Ннеееет. Здесь выйдет как мужество...с моей точки...
Helen23добавил комментарий 9 years ago
Вышеуказанный Коммент для Зураба.не для автора перевода.
Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago
Как тут может выйти "мужество", откуда? В статье нет ни слова о мужестве (её легко можно найти в интернете и прочитать, чтобы понять о речь идёт)
Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago
Зураб абсолютно прав.
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 9 years ago
Да, верно, спутала virality с vitality