
AL, существует разница между "used to" и "to be used to".
Вот тут доходчиво объясняется:
We used to call our beloved ones
(Раньше) мы называли наших возлюбленных...
Раньше мы часто звонили своим возлюбленным
AL, существует разница между "used to" и "to be used to".
Вот тут доходчиво объясняется:
И ещё в этой же связи - звонки тут ни при чем.
This is such a weird sentence. First of all, I would never use the word BELOVED like this. We normally use the fixed phrase "our loved ones." Secondly, depending on the context "call" here can mean either позвонить or называть. Is there more context?
Ольга как знаток английского, на чем основано то что именно называли, а не звонили? В плане того, как это видно из контекста? А то как то не очень осмысленно звучит.