about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Natalie Langeспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (it-ru)

Da dove sei andata?

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Обсуждение (35)

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

Ирина, я не по теме ЭТОГО перевода. По ссылке почитайте - наш "комментатор" и "знаток" вообще дает . Все его переводы, получается, верны, знаете ли .... Он не совсем здоров, может быть, со всеми этими самоназнчениями и пр? https://www.lingvolive.com/ru-ru/community/posts/894125
И ведь управы на таких нет :)))

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

Ирена))) после того, как я побывала женщиной легкого поведения под клиентами (наверно, в прямом эфире) и шмарой, это детский лепет) малолетка, не умеющий себя вести)

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

Не стоит обращать внимания или смеяться только, хотя иногда так хочется звездануть)))

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

А Вы сделали скриншоты этих его заявлений? Я бы сделала (он же наверняка их потом удаляет) и опубликовала в виде заметки. Пусть бы пользователи прошлись по нему, чтоб не повадно было

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

Досадно просто, что те, кто приходит сюда за переводом, могут посчитать его знатоком и уполномоченным корректором.

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

Вот то-то и оно!
Скриншоты сделала на всякий случай. Но он уже до того дошел, что не удаляет

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

Может, разместите таки заметку? Одного (как минимум) же уже вывели на чистую воду с его знаниями. А хамство зашло уже очень далеко, по-моему.

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

Кого вывели, если не секрет?
Да ну его, он этого и добивается, чтобы на него авторитетного внимание обратили. Достанет, опубликую) Я уже делала пару публикаций :-)

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

Здесь, по-моему, три товарища блещут невыносимо: Валерий Коротоношко, Ефим Ясногорский и нпш любимый Frauenflüsterer)))

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

Да, я читала. Словесный понос. Ваш перевод правильный и других вариантов даже не надо, т.к. их просто нет.
Товарищ вообще "идет" за переводами спустя часы,а то и дни, и добавляет свои переводы, обработав наши, или пакостит своими замечаниями и комментариями.
На чисту воду вывели : https://www.lingvolive.com/ru-ru/community/posts/892251

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

😂👍 я пропустила этот пост) спасибо за информацию. Многие уже писали об этом явлении, но так жестко ещё не было)))
приятных выходных и отличного вечера) спасибо за все :-)

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

экспертное мнение, куда деваться 😂😉

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

Во-во. И ведь досадно, что ему могут поверить. И делает он всё исподтишка как-то. Противный товарисч.

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

У меня все время вертится на языке назвать его пикинесом)))))

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

Хуже того, у меня ощущение, что именно ему, в основном, и верят.

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

А мне хочется просто написАть ему "кыш из моих переводов". С пикинесом похоже - сидит одинокий мальчонка/дяденька-неудачник и всё тяфкает, пытается создать свою бюрошечку (типа, вот у меня тут штатик переводчиков, а я их нач-чек, корректорчик и работодательчик). Чисто клиника. Или сезонные расстройства :)))

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

https://www.lingvolive.com/ru-ru/community/posts/894125 - спор у них там продолжается, Уже Алекс открытым текстом пишет про кражу переводов. Мне не хочется вмешиваться. Но "гонка" и "езда наперегонки" вообще не синонимы.Гонка - можно на любом транс-те, да хоть бегом. Езда на перегонки - только колеса. Но пикинеса не переубедить, когда он зубками вцепился в свой кусочек перевода.

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

Давайте опубликуем))

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

с пикинесом как в собаку палкой. Будет ищвиваться, как уж на сковородке, всех обвинять в том, чему сам не следует

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

Ну их нафиг. Сами пусть разбираются. Очевидные же вещи. Пикинес ведь себя за руссиста-лингвиста и, понятно, германиста держит (мы тут уже просто со смеху порой катаемся над его комментариями и умозаключениями. Картина подсолнечным маслом: важно пуская пузыри изо рта, в полном одиночестве и банкой пива гражданин Х считает себя знатоком). Может, между собой Алекс ему, наконец-то , по-мужски вставит по первое число. Если я сейчас про гонки и наперегонки опубликую, то появится лазейка для увиливания у пикинеса. Пусть сражаются, а мы почитаем.

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

А-ха-ха! Картина подсолнечным маслом! Ох, и насмешили до слез))) Просто я маслом пишу, когда время есть, и очень живо себе все представила! 😂👍
Очень надеюсь на Алекса, потому что авторитетное сотрясание воздуха и растекание мыслею по древу уже в печенке сидит.
Пикинес тут одно время каждый лень проверял плоды моих трудов и проводил работу нал ошибками, сдабривая сальными комментариями...
Обалденный товарисч)))

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

Ну да. Он маниакально женский пол преследует, похоже. "Жаль", что с немецким только двое нас. А то бы выдохся уже от бегания из одного профиля в другой. Невостребованность (всякаразна) в жизни - однозначно ;)

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

😂👍
спасибо за признание)

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

Да уж. Правда, такое ощущение, что он их принципа просто гадит и все тут. Ему не годится, пусть варежку прикроет, балабол фигов

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

И ведь администрации сайта реально нет. Так тут любой свое мнение напишет - и за правду сойдет.

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

100%, я раз им написала, когда падшей женщиной вдруг стала, они мне написали, мол, Вы неправы, что администрации нет, просто они, наверно, не заметили! Мы его предупредили, что в следующий раз заблокируем его. Но больше я писала. Смысла нет.

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

А когда наступит для администрации этот второй раз? Чтобы снова оскорбление или пакость какая были???? Короче говоря, лучше покинуть этот сайт самой/самому, чем знать и читать, как тебя же оскорбляет и оговаривает больной на несколько мест человек.

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

Когда в службу поддержки напишут о том, что мгновенно администраторы присекать должны. Самое главное, в пользовательском соглашении все четко прописано. Только оно даже руководству ресурса безразлично. Ну, уйдут хорошие переводчики отсюда из принципа, кто им словарь бесплатно будет составлять без потери качества? Пикинесы? Если их это устраивает...
На рабочем и домашнем ПК у меня их программы установлены, правда, для разных OS, так что программы разные с давней датой выпуска. Так в них всех zweistöckig правильно переведено: "двухэтажный". В свежих версиях для планшетника, смартфона и здесь это трехэтажный. Наверно, двухэтажный автобус, поезд и кровать двухуровневая будет dreistöckig 😂👍 Явно какой-то пикинес потрудился и напутал названия(!) этажей с их исчислением. Столько лет в стоительном бизнесе, знаю точно по этому поводу. Уточнила, на всякий случай, у высококвалифицированных дипл. инженеров, все со мной согласились. Но херр пикинес поливал меня густой грязью тупицы...

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

Ему, по-моему, лишь бы поговорить". Я вот сейчас проверила состяоние перевода с преступностью - уже наваял вариантов, исходя из моего же каждый вариант пишет отдельно. https://www.lingvolive.com/ru-ru/community/posts/894407. Наверное, звезд побольше наколлекционировать хочет, т.е явно для количества и чтобы быть на самом верху всех переводов) . И сослагательного наклонения для него не существует, как я вижу (равно как прошедшее время равноценно настоящему - это по другой дискуссии). Возразит кто - посыплются ссылки и какие-то жалкие объяснения ""так тоже можно". Юридические термины - по собственному усмотрению. И это спустя по меньшей мере часов 5 после запроса на перевод и моего перевода. Жажда славы себе и желание нагадить другим?

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

Я уже раз ему написала, что надо же быть настолько глупым, чтобы демонстрировать это и не стесняться...
А в Вашем переводе он наследил конкретно. Только кто эти портянки читать будет? Кончено, бывает, что мысль позже придет, а все переделывать просто лень. Но тут целенаправленно сопли пузырями дует.
Да и к чему вообще все наклонения и времена?! Курам на смех) Будем как в китайском языке) без времен, наклонений, лиц, родов, падежей и всего т.п.))) Да и смысл передавать не обязательно 😂 ура!

Irena Oдобавила комментарий 8 years ago

Да уж. Вот увидите, Ирина, спустя еще некоторое время у него "вдруг" появятся везде единички, как минимум, на его переводах. И вауля. Какая-то социальная импотЭнция у грЫждОнина . Или весеннее обострение "жизели" (назовем это элегантно балетным именем) ;)

Irina Mayorovaдобавила комментарий 8 years ago

😂👍

Поделиться с друзьями