about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Vladimir Gспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)

Не все приведения опасны

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    not all ghosts are dangerous

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    2
  2. 2.

    Not all of the ghosts are dangerous.

    Перевод добавил Aleh La
    Золото ru-en
    2

Обсуждение (9)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 years ago

Aleh, your version refers to a specific set of ghosts, something like Не все из этих приведений... can the Russian mean both? For instance, let's say I take you to a haunted house and tell you there are seven ghosts, but not all of them are dangerous. ¿Could I use Но не все приведения опасны.

Aleh Laдобавил комментарий 8 years ago

I'm not sure if I got your question right, but I'll try to share my thoughts. Even though the russian version has a general meaning, it can also be used in your particular example. So, your version is better. If the original sentence had been constucted as не все ЭТИ приведения опасны" , my version would probably have been more appropriate.

Aleh Laдобавил комментарий 8 years ago

Anyway, when it comes to using an article in English, I just go with you. ))

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 years ago

hahaha - good plan!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 years ago

To simplify things: my English version refers to all the ghosts in the world, yours refers to some specific ghosts. I was just wondering if the Russian version can mean both these things.

Aleh Laдобавил комментарий 8 years ago

In my opinion, it can. But, I'm not a linguist. I would ask Olga. ) Or someone else. Don't ask Yefim, though.))

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 years ago

Hahaha, don't worry no danger of that!

Holy Molyдобавила комментарий 8 years ago

Hey guys :)
You're right, it can mean both. Your version is totally accurate, Uly, though we would probably say something like "но не все из них опасны". But still your version would make total sense too.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 years ago

Thank you, Olga! Great to know.

Поделиться с друзьями