Перейти в Вопросы и ответы
Алтынбек Антонспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
As the police are anxious to secure an admission to the mens rea element of the crime, one can understand why they would not wish to prompt the suspect into claiming emotional instability, depression or dependency on tranquillisers
Комментарий автора
Помогите с переводом пожалуйста!
Переводы пользователей (1)
- 1.
так как офицеры полиции очень стараются добиться признания того факта, что злодеяние было совершено умышленно, можно догадаться, почему им не выгодно подталкивать подозреваемого к тому,
Комментарий переводчика
чтобы начать заявлять, что причиной совершения злодеяния стала эмоциональная нестабильность, депрессия или зависимость от транквилизаторов
Перевод добавила Elena ElenaБронза en-ru3