Оленька Вы вообще прекрасный человек! Даже не знаю как Вас отблагодарить! Супер! Вы не представляете как Вы мне помогаете Вашим прекрасным переводом!
Перейти в Вопросы и ответы
Алтынбек Антонспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
Section 30(10) provides that: "nothing in sub-section (1) shall prevent a constable delaying taking a person who has been arrested to a police station the presence of that person elsewhere is necessary in order to carry out such investigations as it is reasonable to carry out immediately.
Комментарий автора
Будьте добры! Помогите пожалуйста мне с переводом!!
Переводы пользователей (1)
- 1.
Часть 30 (10): Ничто согласно подпункту (1) не может помешать констеблю отсрочить доставку арестованного в полицейский участок, если присутствие арестованного необходимо в другом месте с целью проведения безотлагательно процедуры расследования, дребующей немедленных действий.
Перевод добавила Olga Chaikovskaya1
Обсуждение (2)
Алтынбек Антондобавил комментарий 8 лет назад
Olga Chaikovskayaдобавила комментарий 8 лет назад
не стоит благодарности!) рада была помочь!