about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Some Beautyспросила перевод 9 years ago
Как перевести? (ru-en)

он был влюблён в то как она распускала волосы когда ей было холодно. и это было ясно что он влюблён по его поведению.

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    He was in love watching her let her hair down when she was cold. and it was clear that he was in love by the way he behaved

    Перевод добавил Zhanna Krasnikova
    3
  2. 2.

    He loved the way she used to unbind her hair when she was cold. And it was clear from his actions he was in love.

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото ru-en
    1
  3. 3.

    His passion for her

    пример

    Он был влюблен в то как она распускала волосы, когда ей было холодно. И это было ясно, что он влюблен, по его поведению.

    Перевод примера

    His passion for the manner how she had her hair loose if she felt cold was obvious. It was clear from his behaviour that he'd fallen in love with her.

    Перевод добавил W. S.
    Бронза ru-en
    0

Обсуждение (4)

W. S.добавил комментарий 9 years ago

Извините, но let one's hair down это полная идиома разговорного регистра речи, означающая "расслабиться, вести себя неформально", "говорит откровенно; не ограничивать себя в свободе общения". Такое значение распространено, и так как из перевода не ясно к какому регистру речи он относится, перевод принимает два различающихся смысла.

Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago

Согласна, двоякий смысл получается из-за идиомы. Свой перевод сейчас исправлю.

W. S.добавил комментарий 9 years ago

Спасибо.

Holy Molyдобавила комментарий 9 years ago

Да не за что, Вадим. У меня проблем с признанием своих ошибок нет :) Чего и вам желаю.

Поделиться с друзьями