he's = he has
он внес решающий вклад
Переводы пользователей (2)
- 1.
he's made a significant contribution
Перевод добавила Holy MolyЗолото ru-en0 - 2.
he made decisive contribution
Перевод добавил Andrew GalatinСеребро ru-en1
Обсуждение (6)
Два момента:
1. Вы забыли про артикль (без него фраза грамматически не верна)
2. Только не носитель языка употребит подобное выражение.
И третий момент: время, которое вы употребили. Почему Past Simple? В предложении есть указание на точное время, когда был внесён сей вклад?
Согласен с вашим первым комментарием про артикль, я его пропустил. А вот что касается времени - фраза без контекста. И все-таки решающий это decisive. Послушайте выступления например в ООН, там эту фразу часто можно услышать, а вот еще ссылка по поводу носителей:
По поводу времени: исходя из того, что дано (нет определённого времени) - употребить нужно Present Perfect :)
По поводу "decisive" - я живу с носителями языка бок о бок много лет. Это настолько редко употребляемое слово, что вы его практически никогда не услышите и не прочитаете, за исключением, пожалуй, вот таких статей о войне. Для меня, например, эта ссылка стала удивительным открытием, что это слово употребили (опять же чуть ли не единственный раз) в статье BBC. Но "решающий вклад" вносят не только в ход военных действий. Спорить не стану, в ООН, возможно, эту фразу и употребляют, но вне разговоров о войне и прочих "нетрадиционных" вещах, эту фразу вы не встретите :)
Уважаю ваше мнение, но фраза есть - это факт. Так как я не так часто общаюсь с носителями, могу сказать, что подобные ссылки, особенно если это ссылки CNN или BBC, являются для меня авторитетными источниками.