
В русском языке нет слова - "Такий" ( это слово скорее восточно-славянское), в русском языке есть слово - "Такой".
я такий же как и они
a) I'm not special b) I'm just like them
we are the same
В русском языке нет слова - "Такий" ( это слово скорее восточно-славянское), в русском языке есть слово - "Такой".
I'm the same as they
Алекс, вы где изучали английский. Такой бред несете.
Второй вариант Алекса абсолютно корректен, кстати. Первый грамматически тоже верный, но все-таки означает именно "я не особенный", а не "я такой же, как они".
Оля. Добрый день.Я не согласен с первым вариантом вообще. Ничего общего с русской редакцией. Тут не грамматическая составляющая. Здесь стилистическая, т.е смысловая основа совершенно другая. Если со вторым вариантом ещё может быть, какой то смысл и есть. То первый вариант, это несуразица абсолютная..
Либо, автор должен указать абзац, или полный фрагмент изречения.
С Уважением r к Вам Василий.
Этот комментарий Василий попросил меня выложить со своего телефона.
Василий, I am not special - я не особенный - это абсолютно грамотная с любой точки зрения фраза. И с грамматической и со стилистической. I'm not special, you're not special - все абсолютно грамотно и очень часто употребляется. Так же как и утвердительный вариант - you are (здесь может также идти усиление very/ so/ really и т.д.) special - ты особенный(ая).
Примеров великое множество в литературе, фильмах, песнях и т.д.
Спор на пустом месте. Нет контекста! А эту фразу, можно трактовать по всякому.
В данном случае первый вариант абсолютно не в тему.
То, что первый вариант не в тему, я сразу сказала :)
Оля,Вы мне нравитесь.. Без Вас, было бы совсем плохо..:-))