How to translate
Комментарий автора
Человеку свойственно ошибаться, можно сказать так: «если ты ошибаешься, значит, ты существуешь». Ошибки – это естественный элемент процесса развития и обучения человека, а в паркуре так и тем более, ошибок и падений просто не избежать. Смеетесь ли вы или вздрагиваете, наблюдая, как у трейсера что-то не получается и он падает, не забывайте, что и вам не избежать этой участи, а падения в паркуре совсем не для слабаков. Возможно, у вас на счету уже есть несколько падений, но поверьте, все еще впереди. Вы будете падать еще не раз, заверяю вас. Так что вопрос только в том, насколько у вас хорошая реакция.
Переводы пользователей (1)
- 1.
See below:
Комментарий переводчика
To err is human. One could say "to make mistakes is to exist." Mistakes are a natural element of the human development and learning process, and all the more in parkour, where errors and falls cannot be avoided. Whether you laugh or shudder as you watch a tracer fail at something and tumble, remember that you can't escape this fate yourself, for falls in parkour are not exactly for wimps. Perhaps you too have a few falls under your belt, but believe me, there will be more. I assure you, you will have your share of spills. The only question is how well you react to them.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en3