Перейти в Вопросы и ответы
Анна Калашниковаспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
The life of the nation needed to be drawn to its extremities, and the ambitious Andrew, who assumed the title and authority of Grand Prince, had established a line which was destined to lead to the Czars of future Russia.
Переводы пользователей (1)
- 1.
Жизнь нации была доведена до крайности, и амбициозный Андрей, который получил титул и власть Великого Принца, стал начинателем царского рода будущей Руси.
Перевод добавила Elena AbashkinaБронза en-ru1