about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Наталья Савинаспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)

Я давно хотел спросить тебя.

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    I've been wanting to ask you for a long time.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    37
  2. 2.

    I've wanted to ask you for a long time./I've long wanted to ask you.

    Перевод добавил Kheyfetc Ilia
    3

Обсуждение (12)

Larisa Teplyakovaдобавил комментарий 8 years ago

Глагол to want не употребляется в ing-form, это одно из исключений. По крайней мере, так указывается в некоторых учебниках. :)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 years ago

Ну, видать, и учебники ошибаются. Эту форму, вообще-то, очень даже часто употребляется, особенно когда люди постоянно хотят что-нибудь.

Например начальник может сказать:

“I’m always wanting to fire her, but for some reason, I can’t bring myself to do it.”

Еще wanting может выразить разочарование:

“My kids are always wanting to go to the beach on Sunday morning, and I hate the thought of waking up early.”

“Peter's always wanting to go for a drink after work and to be honest, I just can’t stand his company, so I always say no.”

“My secretary is always wanting an explanation for everything I do every minute of the day. Doesn’t she know I already have a wife??!!"

Но оно наиболее распространено, когда уже в течение некоторого времени хотели делать что-нибудь:

“I’ve been wanting to ask you how you’re doing since Maggie died. I just haven’t known how to bring it up.”

“We’ve been wanting to try this great new Korean restaurant. Would you like to join us?”

Евгений Малетиндобавил комментарий 8 years ago

Perfect Simple всё же предпочтительнее, как мне кажется. Язык - система динамическая и постоянно меняется, поэтому сейчас возможно все, особенно в американском варианте английского языка. Love, например, - глагол. который не употребляется в Continuous, но часто встречаем обратное.

добавил комментарий 8 years ago

Конечно, согласно грамматике нельзя ставить в Continuous, но последнее время все больше встречается нарушений правил, также как и feel.

theoroterдобавил комментарий 8 years ago

I've been going to ask you

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 years ago

Я не знаю, кто пишет эти правила, но мне 53 лет, и я всю жизнь слышал "loving, wanting, feeling..." как в США, так и в британских фильмах. Мы употребляем их, в таких ситуациях, когда мы еще не закончили есть, читать, смотреть, зато до сих пор, все нравится: [10 minutes into a new show] "I'm loving this show!" [halfway through a book] "I've only read half of this book, and already I'm wanting to read the second book in the series." [the day after surgery] "The dizziness is gone, but I'm still feeling somewhat weak." [halfway through dinner] "You've never made salmon like this - I'm loving the lemon." In other words, rules are rules, but when in doubt, ask a native. In my experience, usage usually trumps grammar rules :)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 years ago

Или когда ты все еще не решился, но почему-то склоняешься к тому-то или тому-то решению: [considering a new job offer] "It feels risky, but (for some reason) I'm wanting to say yes." [buying a wedding dress] "My mother hates the lace sleeves, but (for some reason) I'm liking them." Здесь выражает нерешительность.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 years ago

Theoroter: your sentence actually works in one context:

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 years ago

Every morning, I wake up and tell myself "I'm going to ask her out," and every day I don't do it. So as it turns out, I've been going to ask you out for two years now. Will you go out with me?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 years ago

Евгений, если что-то "нельзя", но постоянно встречается, так это не очень эффективное правило. Grammar rules are usually meant for writing, so they don't take into account the way that people actually communicate. That's why I always take Russian grammar rules with a grain of salt and rely on the language I hear intelligent Russian speakers use. The kind of language the grammar books prescribe is not the way I want to sound. Usually people write that way, but very seldom do they speak like that.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 years ago

Валерий, тогда "I'VE always wanted to ask you", но это по отношению к "всегда". Но с "давно", "I've been wanting" просто звучит естественнее.

Поделиться с друзьями