Перейти в Вопросы и ответы
Марина Малышеваспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
After a few conversations with professional hoisters, I realized that “blatant” was just about right.
Переводы пользователей (1)
- 1.
Пообщавшись с некоторыми профессиональными взломщиками(-грабителями)я понял, что "вульгарно" было вполне подходящим определением
Перевод добавила Hanna TretiakovaБронза en-ru1