Артём Зиминдобавил комментарий 8 лет назад
спален, не спальни. небольшая помарка
were tasked with redesigning the wood-wramed, 330-years-old home's living Roomyana and one of its bedrooms
был занят реконструкцией жилой комнаты и спальни в 330 детнем доме, отопливаемом дровами
при переводе считал слово roomyana = room, это придает тексту смысл, а слова roomyana в словаре вообще нет. а слово wramed заменил на warmed
спален, не спальни. небольшая помарка
обновление: одной из спален - тороплюсь
А почему were - был? И "детнем" тоже лучше бы поправить. В общем, не торопитесь))
иногда не получается