about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Shevron Left Перейти в Вопросы и ответы

Наташа Фроловадобавила заметку 9 лет назад

icon-note
заметка (ru-en)
Kebab
ButtonLoader

Английское выражение IDEA(S) HAMSTER можно примерно перевести как «идейный хомяк».

При взгляде на английскую фразу сразу рисуется портрет грызуна, который те самые IDEAS (идеи) поглощает с большой скоростью. А ведь всё ровно наоборот!

IDEA(S) HAMSTER называют человека, способного генерировать множество идей! Похоже, что в английском этот грызун снискал большое уважение, ведь именно хомяк-трудяга бегает в колесе в выражении HAMSTER IN THE SPINNING WHEEL (белка в колесе), а в нашей культуре хомяк это обжора и даже жадина.

Правда, стоит отметить, что IDEAS HAMSTER отличается исключительно производительностью и неуёмностью, про качество выдаваемого "контента" дефиниции умалчивают... ))

Heart 27

Обсуждение (2)

Юлия Гладышевадобавил комментарий 9 лет назад

Как бы это помягче выразиться. Действительно ли дело в том, как "хомяк-трудяга бегает в колесе", или же выражение отмечает большое количество детенышей, на которое со значительной частотой этот самый хомяк способен?

Golden Fishдобавила комментарий 9 лет назад

@Юлия Гладышева, рискну предположить, что речь все-таки об умственной деятельности)

Поделиться с друзьями