about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Den Balanспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)

Don’t make such a fuss! It’s only a broken window and it’s very cheap to repair.

Комментарий автора

Как это переводится?

Да не поднимай ты такой шум (шумиху)!

Не суетись(волнуйся) ты так!

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    Да не поднимай такую шумиху! Это всего лишь окно, на его ремонт уйдут копейки

    Перевод добавил Руслан Заславский
    Золото en-ru
    2

Обсуждение (3)

Den Balanдобавил комментарий 8 years ago

Здесь наверное 1-й вариант - Why would someone make a fuss in a restaurant?

Holy Molyдобавила комментарий 8 years ago

Да, "поднять шумиху" наиболее подходящий вариант.

Den Balanдобавил комментарий 8 years ago

Thanks!

Поделиться с друзьями