about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
CHRISTA KILKAспросил перевод 3 months ago
Как перевести? (en-ru)

You would lose it, too, if you had to work with him - Ты бы также не смогла сработаться с ним, если тебе пришлось. Т е “lose it” может переводиться как «не сработаться»? (контекст: владелец фразы выговаривался о бесячем человеке с работы, не то, чтобы кто-то кому-то проиграл в игре/противостоянии)

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Обсуждение (17)

| Валерий |добавил комментарий 3 months ago

Контекст нужен на языке оригинала

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 months ago

Никакого контекста не нужен: ты бы тоже сошел с ума/ психанул, работая вместе с таким парнем

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 months ago

To LOSE IT means to lose one’s temper, mind, composure, etc. because of an unbearable situation, person, etc.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 months ago

If you don’t stop chewing that gum like that, I’m going to lose it!

CHRISTA KILKAдобавил комментарий 3 months ago

От души!

CHRISTA KILKAдобавил комментарий 3 months ago

Пасеб

CHRISTA KILKAдобавил комментарий 3 months ago

Пасеб

Андриолли 1добавила комментарий 3 months ago

Никакого контекста не нужНо / Никакой контекст не нужен.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 months ago

🙏

Андриолли 1добавила комментарий 3 months ago

... работая вместе с ТАКИМ парнем. Да-да, именно так, очень естественно.
Говорят так , когда подводят итог, когда все уже знают предысторию:
-Врагу не пожелаю таких соседей ( шумят, гремят, скандалят).
- У вас такие строгие порядки! ( студенты делятся мнением о правилах в общежитиях)

А можно и без предыстории: у тебя такие красивые туфли, / у тебя такая красивая стрижка и так далее. Или как дети иногда говорят с восхищением: у тебя такая красивая мама!
Какая? ТАКАЯ))

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 months ago

Спасибо за разъяснение! 💝

| Валерий |добавил комментарий 3 months ago

Не понял, при чем тут стрижка, туфли, мама

Андриолли 1добавила комментарий 3 months ago

Это про то, что часто мы используем слово такой / такая.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 months ago

врагу не пожелаю 👍🏼🤩

I WOULDN’T WISH neighbors like that ON MY WORST ENEMY.

Поделиться с друзьями