about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Sergio Iдобавил перевод 2 anos atrás
перевод (es-ru)

marcha

атмосфера веселья и праздника

Существительное;
0

Обсуждение (11)

Елена Кдобавила комментарий 2 anos atrás

Sergio, я сомневаюсь, что марчу можно так перевести, носитель языка тоже. Могли бы вы дать полное предложение.

Елена Кдобавила комментарий 2 anos atrás

Он говорит, что en marcha праздник в (самом) разгаре.

Sergio Iдобавил комментарий 2 anos atrás

Елена, я вообще перевёл бы как "движуха", но поскольку дословно "движуха" это "movida", а оно имеет другие коннотации, то посмотрел здесь 8-е и 9-е значение:
https://dle.rae.es/marcha?m=form
Есть, например, такое объяснение:
(Ir de) marcha. Salir a lugares donde hay mucha gente, a tomar copas, a bailar, etc. Un lugar con mucha marcha es un sitio con mucho ambiente.
Ну можно добавить значение "гулянка".

Елена Кдобавила комментарий 2 anos atrás
я вообще перевёл бы как "движуха",

Ну не знаю. Да и гулянка , мне кажется, не совсем подходит.

Sergio Iдобавил комментарий 2 anos atrás

Вот ещё пример:
Es un bar muy divertido, está lleno de guiris y hay mucha marcha.

Елена Кдобавила комментарий 2 anos atrás

А что это за “произведение”? “estos yayos39”, “Книги на испанском от hispanoteca.ru”, “¡Hijo de puta!38”, ”Mercè” - в испанском языке нет такого знака è, только с наклоном вправо. И какой-то полиглот Петров пишет там на английском, что владеет двадцатью языками)))

Елена Кдобавила комментарий 2 anos atrás
y hay mucha marcha.

движуха

Елена Кдобавила комментарий 2 anos atrás

Полиглот Петров? Не воспринимаю его как знатока, к сожалению. Не вижу смысла смешивать каталонское и испанское, каталонский ближе к французскому.
В большом предложении всего четыре слова одинаковые Tanmateix, cada entrada està enllaçada amb els nostres fòrums, els quals permeten llegir un debat existent o començar-ne un de nou.

Sergio Iдобавил комментарий 2 anos atrás

Mercè - это уменьшительное от имени Mercedes на каталонский манер; только и всего.

Елена Кдобавила комментарий 2 anos atrás

В испанском есть свой вариант Merche))

Поделиться с друзьями