Контекст: строчки из рекламы навоза - Thanks to worm shit, we’re pleased to offer you a compost that is healthier…”
Перейти в Вопросы и ответы
Юджн Фьюджнспросил перевод 2 anos atrás
Как перевести? (en-ru)
worm shit
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (10)
Юджн Фьюджндобавил комментарий 2 anos atrás
grumblerдобавил комментарий 2 anos atrás
вроде очевидно
Или же вы перепутали с wArm?
Юджн Фьюджндобавил комментарий 2 anos atrás
Именно worm… жалко, что фото баннера нельзя прикрепить :/
Юджн Фьюджндобавил комментарий 2 anos atrás
А что такое червячное дерьмо??? Не встречал еще такого)
Юджн Фьюджндобавил комментарий 2 anos atrás
grumblerдобавил комментарий 2 anos atrás
grumblerдобавил комментарий 2 anos atrás
| Валерий |добавил комментарий 2 anos atrás
Каждый день по нему ходишь 😂
Abc Defдобавила комментарий 2 anos atrás
червячные ка-ки называются " гумус"
Юджн Фьюджндобавил комментарий 2 anos atrás
Спасибо! Просветили)
Правда, не знал…