about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы

Ein Sucherдобавил заметку 8 лет назад

заметка (ru-ru)

Уважаемые коллеги!

Как часто мы, не задумываясь и по привычке, в своей речи сравниваем себя и других людей с животными, приписываем или описываем внешние черты или характер поведения человека, используя слово «животное».

В немецком языке так же широко используется слово «Tier» («животное») для характеристики человека, имея в виду под словом «Tier» («животное») слово «Mensch» («человек»).

При применении в немецкой и русской речи указанных слов имеются и сходство, и различие, которые я попытался представить в приведенный ниже примерах.

Надеюсь, что они будут полезными и интересными не только для изучающих немецкий язык.

Желаю успеха!

1. ein gutes Tier, фам. добряк; добрая душа; добрый (добродушный, сердечный) человек

„Wenn du ihn bittest, macht er es natürlich. Er ist ein gutes Tier, aber er wäre mit dieser Aufgabe völlig überfordert.“

Если ты его попросишь, он, конечно, это сделает: он добрая душа. Но выполнить такое поручение для него не шутка.

2. ein armes Tier, разг. бедняга; бедное (несчастное) создание; несчастный (человек)

„Dieser nicht jüngere Mann hat schon lange keine ständige Arbeit und bekommt nur Arbeitslosengeld, ist ein armes Tier. Er hat niemanden mehr auf der Welt.“

У этого немолодого мужчины уже давно нет постоянной работы, и он получает лиши пособие по безработице, несчастный человек. У него нет никого на свете.

3. ein hohes (großes) Tier sein, фам. быть важной птицей (персоной); быть (известной) влиятельной персоной (личностью); быть «шишкой»; быть птицей высокого полета

„Wir brauchen keine hohen Tiere, die uns ihrem Diktat unterwerfen und uns sagen, wie wir uns zu verhalten haben!“

Нам не нужны птицы высокого полета, подавляющие нас и указывающие, как нам следует поступать (что нам делать)!

4. zum Tier herabsinken спускаться до животного состояния; становиться животным (зверем, бестией); терять человеческий облик

„Leider, bemerkte er, haben die Nazizeit, der Irak-Krieg und vieles andere gezeigt, dass der Mensch in unserem scheinbar so aufgeklärten Jahrhundert zum Tier herabsinkt.“

К сожалению, отметил он, что время нацизма, ... война в Ираке и многое другое показали, что человеческое существо в нашем, казалось бы, просвещенном веке спускается до животного состояния.

5. schuften / arbeiten wie ein Tier, разг. работать как зверь; работать до изнеможения (сил); работать как проклятый; основательно вкалывать; ишачить

„Henry ist oft sehr gereizt, da er wie ein Tier arbeitet und auf eine Beförderung hofft.“ Генри часто очень раздражен тем, что работает он как зверь в надежде на продвижение по службе.

6. das arme Tier haben, разг. впасть в меланхолию; заниматься самобичеванием; упасть духом

„Das arme Tier haben wir grade auf der A7 ca 10 km hinter Göttingen gefunden und haben aber unsere Kräfte aufgeboten, damit wir diese Herrchen schnell finden!“

Как раз на трассе А7, примерно в 10 километрах минуя Гёттинген, мы упали духом, но выложили все силы, чтобы найти этих молодчиков.

Используемые источники:

1. http://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=Tier&bool=relevanz&gawoe=an&suchspalte[]=rart_ou&suchspalte[]=rart_varianten_ou;

2. http://www.deacademic.com/;

3. http://www.wdr.de/tv/wissenmachtah/bibliothek/ (Wissen macht Ah!).

7

Обсуждение (3)

Vladimir Gдобавил комментарий 8 лет назад

Как увидел сначала картинку - подумал разыскивается кто-то

Ein Sucherдобавил комментарий 8 лет назад

Ehrlich gesagt, es hat sich von selbst ergeben, diese Suchanzeige oder dieser sogenannte zufällige Werbungstrick. (Извините, это получилось случайно!)

Vladimir Gдобавил комментарий 8 лет назад

))

Поделиться с друзьями