Большое спасибо !!
но я только недавно создала страницу, и вообще там не сижу , так что ты там один у меня будешь , видимо помогите перевести )
Переводы пользователей (1)
- 1.
Habe jedoch erst vor kurzem die Seite erstellt und besuche sie gar nicht, sodass du alleine dort sein wirst anscheinend.
Комментарий переводчика
"у меня" я опустил
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de3
Обсуждение (6)
Bitte sehr!
нормально, Алекс, только чего то с растановкой частей речи в предложении, не очень, предложение должно начинаться с "ich", Seite > Webseite, und anscheinend nach "Du". Правильнее будет: Allerdings habe ich die Webseite erst vor kurzem erstellt und besuche sie gar nicht, sodass Du anscheinend dort alleine sein wirst.
Алексей, так как первое предложение оригинала больше походит на придаточное предложение, то я ориентировался на такое же построение его в немецком. Плюс ко всему это отрывок из разговорной речи, чем объясняется положение слова "видимо", оно скорее всего выполняет функции дополнения и разъяснения. Я думаю, что в разговорном немецком это тоже не является огромной погрешностью и мой перевод имеет право на существование как вариант.
Спасибо за замечания, ценю!👍
конечно, как разговорный вариант ... кстати минус не мой
Я не плюсы и минусы собирать пришёл. Это как хобби, которое доставляет удовольствие!