Meine Variante: Ich hab heute Morgen 6 Kniebeugen gemacht. So, wenn ihr ein schönes dünnes Mädchen in der Menge sehen werdet, wiist ihr, das bin ich.
Я сегодня утром сделала 6 приседаний. Так что, если увидите в толпе худую красотку, знайте - это я
Переводы пользователей (2)
- 1.
Ich habe heute Morgen 6 Kniebeugen gemacht. Wenn ihr also in der Menge eine schlanke Schönheit seht, dann wisst ihr Bescheid - ich bin’s.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de1 - 2.
Ich habe heute Morgen 6 Kniebeugen gemacht. Wenn Sie also eine schlanke Schönheit in der Menschenmenge sehen, sollten Sie wissen, dass das ich bin.
Перевод добавил Ein SucherЗолото ru-de1
Обсуждение (22)
«худую» - в каком значении? Исхудалую или подтянутую?
подтяную)
Тогда лучше "schlanke"
«dass das ich bin.» не звучит
Поскольку, второе предложение является констатацией результата действия первого,то все же целесообразнее здесь использовать глагол "sehen" в Präsens.
и «sollten Sie wissen» скажут Вам в каком-нибудь ведомстве или у врача
Не звучит, но такое сочетание в немецком не редкость ...
Более употребительным и не таким громоздким является другой вариант. Herr Sucher, подумайте какой.
"sollten Sie wissen" - убедительная констатация, однако вкусовая правка перевода и собственный его вариант, конечно же, допустимы ...
Я на лекции по переводу на немецкий? Рекомендую вам подумать, Herr Wall ...
А что, это мысль 💭
Man lernt nie aus.😜
wisst ihr Bescheid - будьте в курсе (канцелярский штамп!)
"- ich bin’s" - неплохо, как устный вариант ...
В разговорной речи очень даже употребляется, не штамп.
Man darf nie vergessen: „Oft verliert man das Gute, wenn man das Bessere sucht“ (Pietro Metastasio).
Und hier von mir: «Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.»
Alex, das ist mein Lieblingsausspruch!
😅👍
Herr Wall, Herr Sucher, vielen Dank für die Hilfe.
Guten Abend, Frau Irina Romanowa. Gern geschehen.