Только здесь это местоимение(-существительное). С остальным согласна.
Перейти в Вопросы и ответы
Утичер Английскогоспросил перевод 5 years ago
Как перевести? (en-ru)
The way they built they world
Комментарий автора
В таких случаях, как я понял, не дословно the way надо переводить. The way идет как частица "То" - То, как они построили свой мир. Так?
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (6)
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago
Russ Sдобавил комментарий 5 years ago
Yes, То, как они построили...
Утичер Английскогодобавил комментарий 5 years ago
почему местоимение?
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago
Почитайте здесь
Утичер Английскогодобавил комментарий 5 years ago
Ну да, действительно получается местоимение. Благодарю за ликбез
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago
Всегда пожалуйста! Самой было полезно. Уверена была только, что частица была бы «- то»: кто-то, дай-ка и т д.
То, что бывает местоимение-существительное было сюрпризом, несмотря на то, что в дополнение к школьному курсу русского языка прослушала курс в вузе. 😉