about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Dmitriy Ivanovспросил перевод 5 years ago
Как перевести? (en-ru)

we can't expect everyone else to have the same needs and desires as we do

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    Мы не можем рассчитывать, что у всех остальных такие же потребности и желания , как и у нас

    Перевод добавил валерий коротоношко
    Бронза en-ru
    0

Обсуждение (4)

Dmitriy Ivanovдобавил комментарий 5 years ago

по чему "to have" а не "have"

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago

Попросту говоря, после многих глаголов, и to expect входит в их число, другой глагол (здесь to have) употребляется с частицей to. Без частицы to употребляются глаголы после to let и to make.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago

Надо разбираться с каждым глаголом в отдельности.

Оценщик Переводовдобавил комментарий 5 years ago

Почему никто из вас не предлагает своих вариантов перевода в спрашивательной части LL?! Если так и дальше пойдет, то мы не узнаем мнение Ульяна по сабджекту. И вопрос повиснет в воздухе!

Поделиться с друзьями