about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Саша Фурівспросил перевод 5 years ago
Как перевести? (ru-en)

Повышение узнаваемости мероприятия и охват большой аудитории

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    Raising/increasing event awareness and reaching as large an audience as possible

    Перевод добавил Andrew Galatin
    Серебро ru-en
    3

Обсуждение (18)

Саша Фурівдобавил комментарий 5 years ago

Event awareness upgrade and covering a large audience ???

Саша Фурівдобавил комментарий 5 years ago

Expanding event's awareness and large audience outreach ???

Andrew Galatinдобавил комментарий 5 years ago

raising/increasing event awareness and reaching as large an audience as possible

Di Sadдобавил комментарий 5 years ago

The increase of the event recognizability and the large audience cover

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

+++Andrey Galatin

Саша Фурівдобавил комментарий 5 years ago

I don't like - reaching as large an audience as possible

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Then how about just REACHING A LARGE AUDIENCE (?)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Andrey basically said what YOU said above - but idiomatically 😉

Саша Фурівдобавил комментарий 5 years ago

Maybe yes, but I am more inclined towards this option:
Increasing event awareness and covering a large audience :)

Саша Фурівдобавил комментарий 5 years ago

alright, alright, you convinced me :) you're perfectionist Uliy :)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

I’m not a perfectionist - correct language is correct language. Do you want guesses, or do you want real English?

Саша Фурівдобавил комментарий 5 years ago

I want to know as much as you know :)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Then look at Andrey’s translation again - it’s perfect))

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Andrey, you should post your translation!

Andrew Galatinдобавил комментарий 5 years ago

Спасибо, Улий, за оценку

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

What’s right is right!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

+++Andrey

Поделиться с друзьями