Мне Гугл не помог. Но внешне какая-то специфическая стратегия режиссёрской службы.
Помогите перевести, пожалуйста...
We announced the Director's Service strategy, and that's a very specific strategy to just release movies on the platform that we will market in a programmatic way.
Что за стратегия имеется в виду?)
Переводы пользователей (1)
- 1.
Мы анонсировали новую стратегию предоставления сервиса от нашего директора, и эта стратегия очень конкретна в том чтобы выпускать фильмы на платформе, которая будет позиционироваться на рынке программным путём, и не более.
Перевод добавил Veter Tot0
Обсуждение (4)
Мы предсиавляем стратегию Службы Директоров,и это очень специфичная стратегия, чтобы только основать кино на платформе, которую мы будем продавать програмным путем.
с помощью технологии программатик (программатик-технологии)
Спасибо.. но пока как-то туманно))
Вот еще такое предложение есть в тексте: This is on the top of our direct-to-service. Тоже никак не найду толкового перевода..