Спасибо огромное!
crash lane
Переводы пользователей (1)
- 1.
аварийная полоса одностороннего движения
Перевод добавил Tatiana OsipovaЗолото en-ru2
Обсуждение (6)
аварийная полоса - это я могу понять, хотя она называется (hard) shoulder -
Вот тольк при чем здесь "одностороннего движения"?
Если она аварийная, то, вообще говоря, на ней стоят, а не двигаются.
А что бы это тогда могло быть?
Для того, чтобы гадать, неплохо бы знать контекст. Неужели не очевидно?
Если это заголовок, то для красного словца можно hard shoulder и назвать crash lane
полоса одностороннего движения, где произошла авария
Спасибо огромное, это по смыслу очень подходит!