Откуда эта фраза?
убеждать в чем-либо - to convince OF
besides, i convinced them with something else i had in mind
Комментарий автора
мой вариант:
кроме того я смогла убедить их в том, в чём сама была убеждена
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (8)
Почему had in mind = была убеждена ?
фраза из комикса. уже много перевёл, но не вижу пока связи этого диалога с событиями
"Почему had in mind = была убеждена ?" - грубая отсебятина
i convinced them with something - я убедила их в чём-то ещё
i had in mind - о чём сама думала (вот я и подумал, что "в чём сама была убеждена")
или i had in mind - мне так думается ??
или i convinced them with something - я убедила их чем-то ещё
Возможно, это означает что-то вроде "убедил их с помощью еще чего-то, что у меня было в мыслях ( /на уме / на примете)"
thank you