одно и то же поле занятое [фигурой] с помощью ходов одного и того же человека (/игрока)
with the same person to move
Комментарий автора
Контекст: threefold repetition in chess means the same exact position is reached three times, with the same person to move
Переводы пользователей (1)
- 1.
..., причем очередь хода/ходить у того же игрока
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru1
Обсуждение (13)
Ах, понял.
Person to move это не страдательный залог "Игрок, которым можно ходить"
вроде Pen to write
одно и то же поле занятое [фигурой] с помощью ходов одного и того же человека (/игрока)
??!!
какое поле? с какой помощью?
позиция в шахматах - это расположение фигур на доске
таже самая позиция повторятся три раза и у того же игрока очередь хода
Т.е. на шахматной доске не существует полей?
Поля существуют, но обычно называются squares, и о них здесь речи нет.
Не всегда можно передать смысл иностранного предложения Подстрочным Переводом.
Не понял. У кого здесь построчный и не передает?
У вас точно не подстрочный и точно не передает.
У меня передает все точно. Насчет, насколько подстрочный, не знаю и спорить не хочу.
"Троекратное повторение позиции (не обязательно в течение трёх ходов подряд), причём в понятие позиции здесь входит расположение фигур, очерёдность хода ..."
Ну вот же - ... расположение фигур... Что это как не "поле"
Вы серьезно утверждаете, что "поле занятое" может означать "расположение" (даже игнорируя "фигурОЙ")?
Я удаляюсь...
А начало было таким многообещающим ... 🙄
ЛЛ глючит, чз раз захожу.
Позиции считаются одинаковыми, если один и тот же тип ФИГУРЫ стоит на той же КЛЕТКЕ. При этом учитывается ЛИШЬ факт занятия фигурой данного достоинства конкретного ПОЛЯ доски,..