about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Yulya Seyfetdinovaспросил перевод 6 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Лесопарк

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    forest park

    Перевод добавил Leon Leon
    Серебро ru-en
    2
  2. 2.

    woodland park

    Комментарий переводчика

    [Collins]

    Перевод добавил Leon Leon
    Серебро ru-en
    2
  3. 3.

    Urban forest

    Перевод добавил grumbler
    Золото ru-en
    1

Обсуждение (4)

grumblerдобавил комментарий 6 лет назад

Я хотел предложить woodland park , но засомневался.
Все-таки, что именно мы называем "лесопарк"? Мне в голову приходят Битцевский лесопарк в Москле, Лосиный Осторов. ..
https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_biology/7220/%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BA
"лесной массив в пределах города (посёлка) или в ближайших его окрестностях, предназначенный для отдыха населения. Лесопарки являются частью защитного озеленения города."

Если так, то Collins, похоже, дает слишком буквальный перевод и не совсем правильный. Тем более, что на Западе парки бывают и безлесые.

grumblerдобавил комментарий 6 лет назад

Думаю, главное здесь - где расположен - в черте города или за чертой.
Такие парки, как на фото, часто бывают и далеко за чертой города. В то же время в Битце вы скамейки не найдете (как минимум, их не было 20 лет назад, когда она все равно была "лесопарком")

Leon Leonдобавил комментарий 6 лет назад

Официально, может, и разграничивают понятия, но людям, думаю, все равно, как их называть.

Поделиться с друзьями