поясните вопрос, что вы имеете ввиду?
какая встреча у вас
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (14)
На занятиях по испанскому языку именно так был сформулирован вопрос для перевода. Поэтому ничего не могу пояснить.
Я перевела так:
Que encuentro tiene usted ( teneis)?
Людмила, а занятия ведёт носитель русского языка?
да
Наверное, я что-то не понимаю. На мой взгляд, порядок слов очень странный. «Какая у вас встреча?» - я думаю, лучше. И «какие дети у тебя?» вопрос от того же преподавателя?
Да. Там такой тренинг. 50 разных предложений с листа устно надо перевести на испанский.
Это, видимо, современные технологии(( так можно разучиться говорить по-русски. Порядок, как раз такой, что нужно просто поставить испанский эквивалент на тоже самое место? Или я ошибаюсь? Какая qué встреча cita у вас tenéis? Если не секрет, где так учат?
Елена, здравствуйте. Я не буду раскрывать эти курсы. Это было бы не этично. У каждого есть выбор в зависимости от цели и возможностей. Я прекрасно понимаю все недостатки такого обучения. Там своя методика. Я думаю, последние тесты были направлены на то, чтобы научить применять в вопросах "какой?, каков?. т.е. que ,cual como es..
Хотя формулировки вопросов, коннчно, странные.
Вам огромное срасибо! Ваши переводы и комментарии очень понятны и помогают., т.к. грамматику мне приходится изучать самостоятельнл.
Людмила, добрый день! Извините меня за прямолинейность! Вы абсолютно правы, каждый человек сам выбирает то, что ему подходит в силу обстоятельств. Вам известны учебники Francisca Castro “Uso de la gramática española”?
Нет . Я сама купила учебник " Полный курс исранского языка
Авторы Р.Гонзалес и Р. Алимова. Буду благодарна, если вы мне что-то посоветуете.
Учебники F. Castro уровней elemental и avanzando, и к каждому учебнику книжка Clave с ответами, их можно бесплатно скачать в интернет в PDF формате, есть одна деталь, в avanzado текст на некоторых страницах частично «обрезан», но это не очень страшно. Если не сможете найти, напишите мне, я постараюсь вам помочь. Francisca Castro “Uso de la gramática española”. На всякий случай, полное имя автора - Francisca Castro Viudez.
Ещё мне очень нравится программа «Comando Actualidad» на
Большое срасибо!
Не за что!