about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Almazbek Kasimbaevспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)

enrollee

Комментарий автора

участник

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    Абитуриент

    Перевод добавила Paddington Bear
    Золото en-ru
    3
  2. 2.

    Участник группы или программы

    Перевод добавила Paddington Bear
    Золото en-ru
    2
  3. 3.

    призывник

    Перевод добавил Валерий Коротоношко
    Золото en-ru
    0

Обсуждение (12)

Paddington Bearдобавила комментарий 6 years ago

Валерий, откуда вы взяли призывника?

Alex Svдобавил комментарий 6 years ago

to enrol - to become or cause to become a member; ENLIST; register

Paddington Bearдобавила комментарий 6 years ago

Says who?

Leon Leonдобавил комментарий 6 years ago

По военной линии тут, скорее, не призывник, а «зачисленный на военную службу». Призывник это draftee, recruit, inductee и (выбранный) selectee.

Paddington Bearдобавила комментарий 6 years ago

Игорь я не знаю, откуда вообще тут военная тематика приплыла... Ни разу в жизни не встречала enrollee в этом значении, и ни один уважаемый словарь этого значения не предлагает. Если найдете, пришлите ссылку, хоть почитаю...

Leon Leonдобавил комментарий 6 years ago
Игорь я не знаю, откуда вообще тут военная тематика приплыла...


Это у меня еще с тех времен царя Гороха, когда нас обучали войнушке с американцами и пр. натовцами. Может, оно уже устарело, стар я уже воевать, а посему перестал интересоваться военной тематикой.
Из источников ну разве что Судзиловский (это сов. эксперт в военке) и Вебстер:
enrollee a person who is enrolled (as in a military force or a course of study)

Paddington Bearдобавила комментарий 6 years ago

То что в скобках, вы сами приписали? Еще раз посмотрела статью, и про призыв на войну в упор не вижу. 😕
https://www.merriam-webster.com/dictionary/enrollee .
Ладно уж, не буду педантом на ночь глядя, но все же, на случай войнушки с америкосами лучше употреблять правильную терминологию. А то все сразу поймут, что вы русский шпион. Вот.

Leon Leonдобавил комментарий 6 years ago
То что в скобках, вы сами приписали?

Как можно мне, почти что Мюллеру, не доверять?!
Я, честно говоря, в инет не лазил. Процитировал отсюда:

https://i.ibb.co/YpvGZNn/201901131138.jpg

Paddington Bearдобавила комментарий 6 years ago

Да, никогда Штирлиц не был так близок к провалу...
Игорь, поделитесь, что у вас за ресурс, который знает то, чего не знает Гугл?

Leon Leonдобавил комментарий 6 years ago

Это антагонист Лингвы, знаменитый, почти опенсорсный, электронный словарь (точнее, словарная оболочка) GoldenDict, о котором должен знать каждый уважающий себя лингвист, даже если он находится в Великой Британии, Канаде или на Дальнем Востоке матушки России.

Paddington Bearдобавила комментарий 6 years ago

Понятно. Благодарствую!

Поделиться с друзьями