To me they mean the same thing.
Alex Svдобавил заметку 6 лет назад
1. She didn't speak for long
2. She didn't speak for a long time
Нашел в английском учебнике.
Там утверждают, что иногда разница между ними довольно большая.
А как нейтивы считают, интересно?
Обсуждение (7)
1. Она не говорила долго. = Она говорила кратко
2. Она не говорила долгое время = Она давно не разговаривала
Так в учебнике трактуется.
The reason for the difference is to do with the 'scope of negation': in the first sentence,... 'not' goes with 'for long', but in the second... 'for a long time' is outside the influence of 'not' (it could go at the beginning of the clause)
1. =She only spoke for a short time
2. =She was silent for a long time
Выходит учебник устарел "мало-мало" 😑
Учебник прав - разница не сразу пришла мне в голову.
Thx, Uly 😊
Anytime))