Почему не можно сказать when it will have been done ?
when it has been done
Переводы пользователей (1)
- 1.
когда это уже будет сделано
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото en-ru1
Обсуждение (9)
Потому что это не будет по-английски. Будущее время в условных придаточных предложениях выражаются настоящим временем: When you come to me, I’ll show you something special. Когда ты придёшь ко мне, я покажу тебе кое-что особенное.
нельзя, а не "не можно"
лучше "это", чем "оно"
Согласен на это.
Спасибо
А как насчёт The film will already have stoped the time we get to the cinema , я подумала, что под эту фразу можно подставить и When it will have been done
Здесь это не условие в будущем, а основное предложение в Future Perfect. Фильм УЖЕ остановится к моменту, когда... (не понимаю, правда, почему остановится, а не закончится).
Если бы было так: Когда фильм уже закончится, мы сможем к вам приехать, то было бы When the film HAS ended, we’ll come to your place.
Спасибо, поняла
Всегда!