He said he was set up and didn't kill her.
be set up
Переводы пользователей (1)
- 1.
вляпаться в подставу
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото en-ru2
Обсуждение (14)
Похоже, что «Он сказал, что у него всё наладилось, и не стал её убивать».
Но будет лучше, если Вы всё предложение запостите.
его подставили
I think I heard the director of the Russian house on The Americans say “Меня поставили!» or something like that.
Uly, is it typo? "Меня поДставили"
No, Alex, it’s not a type, it’s me 😉 That’s what I THOUGHT I heard 🙃
they set him up, and the police arrested him — его подставили, и полиция арестовала его
Thank you for clearing it up!
So Uly, please translate the phrase: He said he was set up and didn’t kill her.
Он сказал, что его подставили и он не убивал её.
Oops! While I was typing, Igor cleared the meaning.
Thank you, guys.
😉
Thanks))