Перейти в Вопросы и ответы
Emily Billспросила перевод 7 лет назад
Как перевести? (en-ru)
Comparisons between ‘Foreign-Talk’ and ‘Talk to the Deaf’ showthat they are the outcome of the speakers’ cooperative strategies to control conversational disruptions caused by specific impairments in addressees.
Переводы пользователей (1)
- 1.
Comparisons between ‘Foreign-Talk’ and ‘Talk to the Deaf’ show that they are the outcome of the speakers’ cooperative strategies to control conversational disruptions caused by specific impairments in addressees.
ОтредактированСравнения между "разговором c иностранцем" и "разговором с глухим" показывают, что они являются результатом предупредительной стратегии говорящего. Цель этой стратегии - контролировать перебои в беседе, вызванные специфическими недостатками аудитории.
Перевод добавила Paddington BearЗолото en-ru2