по-русски обычно говорят "этому не должно быть места" или "сегодня не должно быть места шумихе..."
...ballyhoo,show-biz brass-hat razamatazz should have no place today
Переводы пользователей (1)
- 1.
...ballyhoo,show-biz brass-hat razzamatazz should have no place today
Отредактирован...шумиха, пускание пыли в глаза от боссов шоу-бизнеса сегодня не должны иметь место.
Перевод добавила Dana -Серебро en-ru1
Обсуждение (4)
уж как -то совсем приблизительно-а кто такие brass-hats...
A high-ranking officer in the armed forces.
Origin - Late 19th century: so named because of the gilt insignia on the caps of such officers.
Высокопосавленные военноначальники / (?)генералы
Генералы от шоу-бизнеса
cпасибо-вижу эксперта ссылающегося на авторитетный словарь-а данный отрывок был посвящен очередному юбилею открытия Второго фронта и журналистскому стремлению не превращать сие событие в победобесную эйфорию-как со стороны СМИ так и в речах-воспоминаниях оставшихся в живых штабных генералов-маршалов