Катерина Лисдобавила комментарий 7 лет назад
Спасибо :))
A voice tore out of the grayness.
Если можно, не дословный перевод. А на хороший русский.
голос прорвался из серой мглы
Спасибо :))
К сожалению, сейчас нет времени поломать голову над другими фразами. Попозже загляну еще.
Посмотрю, что народ не переведет. Или, может быть, захочется свой вариант предложить :)
Хорошо :)
Подумала еще.
Здесь, по-хорошему, нужно порядок слов менять.
Но тогда придется эпитет добавлять, иначе не звучит.
Джорж! - прорвался из серой мглы [какой-то] голос....
взволнованный/прерывистый/испуганный/женский.
По контексту подберете :)
Да, да. Я так и сделала :))