about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Катерина Лисспросила перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

I clamped my palms to my temples, and stared at him out of what must have been a glary-eyed countenance.

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    Я сжал ладонями виски и уставился на него тем, что должно было быть ослепительно сверкающими глазами на том, что должно было быть лицом.

    Перевод добавила Dana -
    Серебро en-ru
    2

Обсуждение (10)

Катерина Лисдобавила комментарий 7 years ago

Я тоже думала, что ладонями. Но представить это себе не могу.

Dana -добавила комментарий 7 years ago

К сожалению, не смогла ничего умнее придумать, чем сделать лексический повтор конструкции. Иначе по-русски трудно нормально сказать :)
Дословно: ...уставился с того, что должно было быть лицом со сверкающими главами.

Катерина Лисдобавила комментарий 7 years ago

И спасибо ещё раз за переводы.

Катерина Лисдобавила комментарий 7 years ago

Да, да про глаза и лицо я поняла. Про виски было не очень понятно.

Dana -добавила комментарий 7 years ago

тоже думала, что ладонями. Но представить это себе не могу." - у него не было рук? :)

Dana -добавила комментарий 7 years ago

Может быть лапами тогда? Лапы были у него?
Сжал лапами голову?

Катерина Лисдобавила комментарий 7 years ago

Нет, нет, руки то есть. Просто обычно виски сжимают пальцами, разве нет? :)

Dana -добавила комментарий 7 years ago

Если хочется сильно сжать, то можно и ладонями
Вот так:
https://1.bp.blogspot.com/-rLYe5hSjetY/WRgpgAVZ0jI/AAAAAAAAqlo/5_dfTZ-8rnQMuuoBMixud1QiB83s8324wCLcB/s1600/pp4.webp

Только пальцы плотнее к голове прижать :)

С другой стороны, думаю, особой погрешности не будет, если вы переведете: "сжал пальцами виски" :)

Катерина Лисдобавила комментарий 7 years ago

Картинка забавная :)
Все же оставлю, как в оригинале "ладонями". Так будет правильнее и точнее.

Dana -добавила комментарий 7 years ago

Да, пожалуй, так лучше.

Поделиться с друзьями