about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Александр Вишняковспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)

Prime minister Shinzo Abe said countries should not be “captivated by the charm offensive

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    Prime minister Shinzo Abe said countries should not be “captivated by the charm offensive.

    Отредактирован

    Премьер-министр Синдзо Абэ сказал, что страны не должны "пленяться агрессивным обаянием".

    Комментарий переводчика

    CHARM OFFENSIVE

    «Атака очарования», «агрессивное обаяние». Поведение, внушающее доверие, с целью достижения какой-либо цели. Это словосочетание вошло в употребление с 1979 г. и обычно относится к политикам любого толка, которые пытаются завоевать доверие избирателей во время предвыборной кампании. Оно употребляется и в более широком значении и может относиться к любому поведению, специально направленному на то, чтобы склонить людей к определённым действиям.

    @ The boss is keen to get us all to agree to work overtime so that the order can be got out on time. So we can expect a huge charm offensive!

    Наш начальник заинтересован в том, чтобы мы все согласились поработать сверхурочно для того, чтобы заказ был отправлен вовремя. Таким образом, нас будут очаровывать изо всех сил!

    Перевод добавил ` AL
    Золото en-ru
    1
  2. 2.

    Премьер-министр Синдзо Абэ заявил, что страны не должны будут “очаровывать своим шармом"

    Перевод добавил Василий Харин
    Серебро en-ru
    0

Обсуждение (1)

Поделиться с друзьями