about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Иван Плужниковспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

blood money

Комментарий автора

В тексте: The drug dealers, the robbers, the blood bank. Everybody was taking blood money

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    деньги за (сданную) кровь

    Перевод добавил grumbler
    Золото en-ru
    1
  2. 2.

    кровавые деньги

    Перевод добавила Dana -
    Серебро en-ru
    1

Обсуждение (14)

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

возможно даже "кровавые"
грязные могут быть и без крови

Dana -добавила комментарий 7 years ago

Я бы тоже сказала "кровавые", "the blood bank" - банк крови/донорский пункт. Это не грязные деньги, а именно кровавые.

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

но the blood bank (среди прочих) брал деньги, а не давал

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

"The reality was that I was growing up in the strongest financial nation in the world, the United States of America, while I watched my mother stand in line at a blood bank to sell her blood for 40 dollars just to try to feed her kids. She still has the needle marks on her arms to day to show for that.
So I never cared about my community. They didn't care about my life. Everybody there was doing what they were doing to take what they wanted, the drug dealers, the robbers, the blood bank. Everybody was taking blood money."

Да, кровавые деньги.
Их получали, сдавая кровь.
Все делали, что хотели, the drug dealers, the robbers, the blood bank.
Все (вокруг) принимали кровавые деньги (полученные за сданную кровь)

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

Комментарий в запросе был, скорее, вводящий в заблуждение, чем полезный. И это потому, что вырван был бездумно из контекста.

Иван Плужниковдобавил комментарий 7 years ago

получается чтобы перевести это мне нужно было скопировать целый абзац???так по вашему

Иван Плужниковдобавил комментарий 7 years ago

Если уж вы пишете о том, что я что-то сделал бездумно - научите пожалуйста правильно думать в этом направлении или не пишите это вообще

Иван Плужниковдобавил комментарий 7 years ago

Потому как, мне показалось , что здесь люди помогают друг другу , а не соревнуются, кто умнее

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

Если вы хоть немного понимаете в английском, то да.
Вы же видите мой второй комментарий - основанный на фрагменте, который вы привели

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

Без вашего комментария - единственный возможный перевод - деньги за кровь / кровавые деньги

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

"[Everybody there was doing what they were doing to take what they wanted, the drug dealers, the robbers, the blood bank.] [Everybody was taking blood money.]" - это оригинал

"The drug dealers, the robbers, the blood bank.] [Everybody was taking blood money.]" - это ваш фрагмент.

Теперь уберите скобки и скажите, что он был вырван не бездумно

Иван Плужниковдобавил комментарий 7 years ago

видимо, пока действительно мало что понимаю)

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

Хорошо, что хоть стараетесь понять и призанете ошибки. Многим не дано ни то, ни другое.

Поделиться с друзьями