Интересно было бы узнать контекст.
Smell the divinely-decadent hazelnut.
Переводы пользователей (2)
- 1.
Почувствуйте (ощутите) этот до неприличия прекрасный (восхитительный) запах лесного ореха.
Перевод добавила Paddington BearЗолото en-ru3 - 2.
Ощутите запах бесподобно гниющего ореха
Перевод добавила Dana -Серебро en-ru1
Обсуждение (6)
Dana, «decadent» - это что-либо гламурно-шикарное, люксовое.
Понятно. Не знала такого значения.
В буквальном смысле это ведь "разложение, гниение, упадок".
Decadence изначально означал пресыщение всевозможными благами до тошноты, грубо говоря. Существовало целое движение, в которое входили «сливки общества», так сказать, элита, интеллигенция, художники, писатели и т.д. Постепенно движение распалось. От «декаданса» в настоящее время осталось только его «приторное» значение.
Characterized by moral or cultural decline.
Luxuriously self-indulgent.
"Decadence изначально означал пресыщение всевозможными благами до тошноты, грубо говор" - если говорить о корнях слова, то оно происходит от французского décadent — упадочный.
Но насчет "элитного" оттенка декаданса согласна.