Max Estroquinдобавил комментарий 9 лет назад
Правильно "ипа репа"
una pena
разочарование
наказание, страдание, жалость
Правильно "ипа репа"
Если серьезно, то именно в сочетании с артиклем это чаще употр. как "Какая жалость", но без иронии. Как pity или shame по-английски. Es una pena que no pueda venir.
Я знаю.